Wednesday, August 26, 2020

失去群体生活的后果 // 失去羣體生活的後果

本文繁體字被在昏體字版下方刊出

人生探索栏             失去群体生活的后果              周达恒

             北美各地新学年的开始一向参差不齐,今年受疫情影响,恐怕更呈混乱。对本栏大多数读者,我们适应失去面对面的社交生活能力较高,甚至由于省去驾车才能去与朋友见面的时间,用网上工具仍可以「见面」,虽然仍有损失,却不及年轻一代在开始学习建立及培养友情上,失去见面时才可以有的许多互动及无形中彼此影响及相互学习的机会。这情况委实使长辈们在如何弥补这方面的困难上感到很大挑战。这挑战比一胎制严格执行时可能更大,也许后遗症会更多及影响更深远。在这儿提出,并非说我有解决方案,更绝对不是具有可以放诸四海皆准的提议,只是希望读者加倍注意这现象,多与孩子或孙辈的朋友长辈交流,寻求共识及一些积极的对策,减轻现今情况带来的困扰及隐忧。但这个困扰对成年人,及住在老人公寓的朋友,又或不是朋友网络广大者,也会感到无形的影响。

            创造主让人有群居的必要,也许其中一个原因是要我们认识自己的有限。群策群力及众志成城等成语,都提醒我们个人的有限及集体生活的重要。在高等动物中,人类在孔武有力的排名榜上,连十名之内恐怕也排不上,但在群居上,我们却比全部具有群居习性的动物,甚至小小的蚂蚁强。况且这情况不但在适者生存的层面上,让我们获得极可观的优势,更是绝大多数人不可以漠视而生存的。间中会读到一些独行侠的真人真事,但细想这些记述便会发现他们在不少层面是因为具有别人生产的成果,特别是器具上的产品,才可以离群独居,何况他们是在群居环境下才能长大成人呢?因此,连成年人及老年人也在现今状况下,认识及防避因为社交生活大受影响而可能带来的负面影响,是很有必要的。

            我切盼读者中作为家长或祖父母的,在注意自己失去不少社群生活可能带来的一些负面影响之外,更要注意儿女及孙辈在这历史上罕见的环境中,如何保持最基本的社交关系及与同辈的互动。由于这情况是百年不遇的事,没有人具备专家的资格可以为大家提供应付的方案,人人都是瞎子摸象,各人的领悟必然会有相当大的差距,最好是存着彼此向对方学习,而且绝不存着自己是权威的心,因为俗话说家家有本难念的经(请基督徒读者及佛教徒读者恕我借用这说法),最好的态度是互相容让,彼此体谅,不耻下问及诚实地交换经历及所学到的功课,接纳别人的经验及意见,既不要求别人从自己成功或失败的经验上学功课,又不盲目地跟从别人的成功去依样画葫芦。以上肤浅的提议,甚盼能收抛砖引玉之效,更盼望引起集思广益,为身处这疫情中的读者,带来正面思维途径。
                                                                 
                                                见报日期:2020/8/28

人生探索欄              失去羣體生活的後果                       周達恆

 

             北美各地新學年的開始一向參差不齊,今年受疫情影響,恐怕更亂。對本欄大多數讀者,我們適應失去面對面的社交生活能力較高,甚至由於省去駕車才能去與朋友見面的時間,用網上工具仍可以「見面」,雖然仍有損失,卻不及年輕一代在開始學習建立及培養友情上,失去見面時才可以有的許多互動及無形中彼此影響及相互學習的機會。這情況委實使長輩們在如何彌補這方面的困難上感到很大挑戰。這挑戰比一胎制嚴格執行時可能更大,也許後遺症會更多及影響更深遠。在這兒提出,並非說我有解決方案,更絕對不是具有可以放諸四海皆準的提議,只是希望讀者加倍注意這現象,多與孩子或孫輩的朋友長輩交流,尋求共識及一些積極的對策,減輕現今情況帶來的困擾及隱憂。但這個困擾對成年人,及住在老人公寓的朋友,又或是朋友網絡廣大者,也會感到無形的影響。

 

            創造主讓人有羣居的必要,也許其中一個原因是要我們認識自己的有限。羣策羣力及眾志成城等成語,都提醒我們個人的有限及集體生活的重要。在高等動物中,人類在孔武有力的排名榜上,連十名之內恐怕也排不上,但在群居上,我們卻比全部具有群居習性的動物,甚至小小的螞蟻強。況且這情況不但在適者生存的層面上,讓我們獲得極可觀的優勢,更是絕大多數人不可以視而生存的。間中會讀到一些獨行俠的真人真事,但細想這些記述便會發現他們在不少層面是因為具有別人生產的成果,特別是器具上的產品,才可以離群獨居,何況他們是在群居環境下才能長大成人呢?因此,連成年人及老年人也在現今狀況下,認識及防避因為社交生活大受影響而可能帶來的負面影響,是很有必要的。

 

            我切盼讀者中作為家長或祖父母的,在注意自己失去不少社群生活可能帶來的一些負面影響之外,更要注意兒女及孫輩在這歷史上罕見的環境中,如何保持最基本的社交關係及與同輩的互動。由於這情況是百年不遇的事,沒有人具備專家的資格可以為大家提供應付的方案,人人都是瞎子摸象,各人的領悟必然會有相當大的差距,最好是存彼此向對方學習,而且絕不存自己是權威的心,因為俗話說家家有本難念的經(請基督徒讀者及佛教徒讀者恕我借用這說法),最好的態度是互相容讓,彼此體諒,不恥下問及誠實地交換經歷及所學到的功課,接納別人的經驗及意見,既不要求別人從自己成功或失敗的經驗上學功課,又不盲目地跟從別人的成功去依樣畫葫蘆。以上膚淺的提議,甚盼能收拋磚引玉之效,更盼望引起集思廣益,為身處這疫情中者,帶來正面思維途徑。

 

                                                                     見報日期:2020/8/28

No comments:

Post a Comment